close

Voilà!

這是一個不論看電影、聽廣播都很常聽到的一個詞,
其實是一個法文哦~

最近為了不再讓晚上的時間被白費掉,
被朋友硬是拉去上了法文。
其實我在很久很久以前學過,
當時就把法文當成拒絕往來戶了,
沒想到多年之後再續前緣,
不過這麼難的東東當然是忘得一點不剩啦~~

於是翻出書架上所有與法文有關的書,
沒想到還花費了不少銀子在上面,
其中有一本叫 "Je Ne Sais What?" 的書很有趣,
是我從
Barnes & Noble 訂來的,
還是在沒有Amazon.com的年代哦!(OMG! 以前怎麼那麼向學啊~)

Je Ne Sais What.jpg 。

作者 Jon Winokur 將英語中常用的法文列了一本書,
他稱這種單詞叫 Frenglish。

Voilà!
用英文來說就是 Behold!
there it is!
叫人注意這裡的意思

法文老師上課常會講這個字,
是因為大家上課常會恍神嗎?
總之,法文真是超難的,
至少學幾個常用字也不錯,
就像班上某同學講的,
聽起來比較高級吧~~


arrow
arrow
    全站熱搜

    咻咻桑 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()